大谷翔平選手が水原一平問題について、2024年3月26日ついに会見を行いました。
それで気になったのが、隣にいた新しい通訳の人。
大谷翔平選手の新通訳の方で、ウィル・アイアトンさん。
会見を見て、ウィル・アイアトンさんの通訳の腕についての評判などまとめてみました。
彼の見た目についても、世の中の人はどんな印象を持ったのでしょうか。
それでは見ていきましょう〜。
大谷翔平の会見での通訳の評判は?
まず今回の会見は、『アメリカの記者から称賛の声が上がった』と報じられていました。
まずは大リーグ評論家の福島良一さんと写真撮ってるこの方↓
中東・南アジア新リーグ「ベースボール・ユナイテッド」。米国から歴史的最初のゲームを取材に来たショーン・スプラドリングにも大変世話になった。すでに大会4日前から現地入りし精力的に取材。大会に関する情報をいち早く発信するなど素晴らしい仕事ぶり。自分も少しは努力して見習いたいと思う。 pic.twitter.com/tUiU4q71gN
— 福島良一 (@YoshFukushima) November 26, 2023
左のサングラスかけてる方。アメリカ人のショーン・スプラドリング記者です。ユーモアのある記事を書くアメリカの名物記者で、WBCとか取材していて、おそらく野球専門の記者の方です。
この声明がどれほど重く緊迫したものだったかを考えると、ショウヘイの新しい通訳のウィル・アイアトンは驚異的な仕事をした
引用元:スポニチ
確かに、水原一平問題が勃発して初めての会見でしたものね、これだけの大事件の通訳を、就任してわずか1週間くらいで任されてますからね。この仕事内容は驚異的でありますね。
大谷選手の言葉を、少しでも間違えたニュアンスで伝えてしまったら・・・とんでもない事になります!プレッシャーも相当なものですよね。
ちなみにウィルさんの本業は、ドジャースのデータ分析などを担当するコーチなんですよ。過去には前田健太選手の通訳もされていた経験もありますが、久しぶりの通訳の仕事が重大任務すぎです。
「ドジャース・ダイジェスト」というドジャースの専門メディアの記者であるダニエル・ブリム記者もXでこのように評価しています。
Seriously, I hope the Dodgers give Will a gigantic raise, guy went from being a coach to having to be in the middle of this frenzy in less than a week
— Daniel Brim (@DanielBrim) March 25, 2024
私、英語サッパリ分からないので、翻訳してみると・・・
真剣に、ドジャースがウィルに大幅な昇給をしてほしい、彼はコーチから一週間も経たないうちにこの熱狂の真っ只中に置かれなければならなくなった
引用元:X
と、ウィルさんの『給料アップ』するべきだと語っていますね。
この重圧の中、サラッと大役を務めたウィルさんの実力は、今後も大谷選手の通訳を任せられる貴重な人物として認識されたのではないでしょうか。
ウィルさんのこれまでの実績からも、彼の優秀さがよく分かります↓
次は、日本文学研究者であるこの方、
引用元:ROBERT CAMPBELL
ニューヨーク生まれのロバート・キャンベルさん。よくコメンテーターとしてTVに出演されてますよね。
僕は通訳の英訳をすべて読みましたが、一つ言いたいことは英訳がすごく適切で的確で、すごくスムーズでした。水原氏の通訳を何度か見たことがあるんですが、倍くらい丁寧ですね
引用元:デイリー
と、水原一平さんの通訳の『倍くらい丁寧』だと語っています。
さらに他にも、ウィルさんの通訳に対して、Xで世の中の反応を見てみると、
大谷翔平の日本語での口調や言葉遣いは、カジュアルな水原一平よりもウィル・アイアトンの英語の方が近い。 https://t.co/UaYFAuabyL
— ShoTime Talk (@ShoTimeTalk) March 25, 2024
と、こちらも水原一平さんの通訳より、ウィルさんの通訳の方が大谷翔平さんの日本語に合っているという意見がありますね。
https://twitter.com/Performing77GO/status/1772458269123944644アメリカやカナダに住んでいたっぽい方も、ウィルさんの英語の方が『リアルな英語』と言っています。
大谷翔平選手の会見で通訳を務めたウィル・アイアトン氏は2016年に前田健太選手の通訳としてドジャースに入団した方ですね
— Casey's Corner (@casey_corner) March 26, 2024
大谷選手の会見でも難しい日本語のニュアンスを的確な英語で伝えていたと感じました https://t.co/9MRouNuvbo
『難しい日本語のニュアンスを的確な英語で伝えていた』とも言われています。
色々調べてみると、どうも水原さんの通訳は少しフランクというか、カジュアルな感じだったみたいですね↓
会見を見ながら「大谷の新しい通訳さん、イマイチじゃね?」なんて言ってたら、英語ペラペーラの人が「いや、大谷の真面目で誠実なニュアンスがちゃんと出てる英語だよ」と。むしろ水原一平が通訳していた英語はかなりフランクな感じで、ちょっぴりチャラいお兄ちゃんみたいな雰囲気だったらしい。
— 片岡K (@kataoka_k) March 26, 2024
私が会見を見て1番気になったことは、ウィルさんが大谷選手が話してる間、ずっとメモを取っていたことです。おそらく大谷選手の話す言葉を一字一句メモし、大谷選手の言葉を正確に伝えていたのだと思います。
大谷選手に、こういうこと?みたいな感じで聞き返すシーンもありましたし、なんか、通訳として当たり前っちゃ当たり前なんだけど、真面目でちゃんとした人だな〜。という印象を受けました。
冷静で落ち着いていて、大谷選手との息もなかなか合っているんじゃないでしょうか。
総合的にウィルさんの通訳の腕前の評判は、『素晴らしい』という高評価だったのではないでしょうか。
ウィルさんの通訳の評判が良かったポイントをまとめますと、
- 通訳を任されて間もないのに、大きな仕事をやり遂げた
- とんでもない重圧の中で、大谷の言葉を的確にちゃんと伝えた
- 水原一平さんの通訳より、丁寧でリアルな英語を話している
と、なりました。
賞賛の声が上がった理由もわかりますね。大谷選手にピッタリの通訳じゃないでしょうか。ウィルさんすごい!
見た目について世間の声は?
こんなに長い時間、大谷選手の通訳として世に出たのは、この会見が初めてだと思うのですが、ウィルさんの印象というか見た目についてはどんな意見があるのでしょうか。
https://twitter.com/pXAGz2ISb6KVBf1/status/1772472325184569738という声があり、ウィルさんの顔、結構インパクト強めですよね。一度見たら忘れないというか、忘れさせてくれないというか。
ウィル・アイアトン通訳めっちゃおでこ!
— ありがとう (@vielen__dank__) March 25, 2024
こんなときに言うのもなんですが、大谷の新通訳の人、お豆ちゃんって感じで良いね。
— OKMTB (@o_k_m_t_b) March 26, 2024
うんうん、なんか可愛い感じですよね笑。
インテリな感じで、いかにも頭良さそうな印象なんですが、なんか愛着が湧く、癒されるキャラだな〜と。
大谷の新通訳誰かに似てるんだよなぁ
— ぬかみそ (@iueo234) March 26, 2024
大谷さんの新通訳のアイアトンさん、俳優の鈴木浩介さんに似てる
— たろう@公務員投資家 (@taro_7788) March 26, 2024
個人的にはウディ・アレンに似てると思ったんですが、どうでしょうか?笑
引用元:CINEMORE
おでことメガネだけですかね笑。失礼しました。
まとめ
今回は、大谷翔平選手の新通訳、ウィル・アイアトンさんの通訳の腕についての評判をまとめてみました!
ウィル・アイアトンさんの通訳は、絶賛されるほどとても評価が高い通訳でした。
これからも有能な通訳として、大谷選手の横で活躍される姿を期待しています!